あの和歌を現代風にしてみた→「くんのかい? こんのかい! こんの? くんの? いや こんのかい!」令和言葉・奈良弁で訳した万葉集が面白すぎる

『愛するよりも愛されたい 令和言葉・奈良弁で訳した万葉集』(佐々木良/万葉社)  いきなりだが、万葉集に収録されている次の和歌を、今風の若者現代語に訳してもらいたい。 ---------------------- 【原文】 梓弓 引きみ緩へみ 来ずは来ず 来ば来そをなぞ 来ずは来ばそを あずさゆみ ひきみゆるへみ こずはこず こばこそをなぞ こずはこばそを (巻十一 2640番歌) ------

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

CLOSE
CLOSE