あの和歌を現代風にしてみた→「くんのかい? こんのかい! こんの? くんの? いや こんのかい!」令和言葉・奈良弁で訳した万葉集が面白すぎる
『愛するよりも愛されたい 令和言葉・奈良弁で訳した万葉集』(佐々木良/万葉社)
いきなりだが、万葉集に収録されている次の和歌を、今風の若者現代語に訳してもらいたい。
----------------------
【原文】
梓弓 引きみ緩へみ
来ずは来ず 来ば来そをなぞ 来ずは来ばそを
あずさゆみ ひきみゆるへみ
こずはこず こばこそをなぞ こずはこばそを
(巻十一 2640番歌)
------