「音声翻訳機」どこまで使える?浅草のもんじゃ焼きで外国人観光客に試してみたら・・・

ラグビーW杯、東京オリンピック・パラリンピックと、海外からの観光客がやってきて、店で一緒になったり、街で道を聞かれたりすることも多くなる。そんな外国人とのコミュニケーションで大いに助けになると期待される「音声翻訳機」だが、どのくらいの実用性があるのか。「スッキリ」が確かめてみた。スタジオに外国人が現れて、近藤春菜キャスターに英語で「東京スタジアムはどこですか」と聞く。音声翻訳機で春菜が「タクシーで

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

CLOSE
CLOSE